Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (5548 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Etwas aus dem Zusammenhang reißen U چیزی را از متن بیرون آوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
herausbekommen U بیرون آوردن [از چیزی]
Other Matches
ablegen - Kleidungsstück - U در آوردن - لباس - بیرون آوردن
etwas [Akkusativ] erinnern U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی [اصطلاح روزمره] [در شمال آلمان]
jemandem etwas abgewinnen [abringen] U چیزی از کسی گیر آوردن [بدست آوردن]
sich an [Akkusativ] etwas erinnern U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
sich etwas ins Gedächtnis [zurück] rufen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
etwas [Akkusativ] noch wissen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
sich einer Sache entsinnen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
entrümpeln U خالی کردن [بیرون آوردن ]
ausräumen U خالی کردن [بیرون آوردن ]
etwas [Akkusativ] durchstehen U تحمل کردن چیزی [طاقت چیزی را آوردن] [بردباری کردن در برابر چیزی]
etwas [Akkusativ] aussitzen U تحمل کردن چیزی [طاقت چیزی را آوردن] [بردباری کردن در برابر چیزی]
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
einer Sache etwas [Positives] abgewinnen U از چیزی چیزی [مثبت] بدست آوردن
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] besorgen U آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] bringen U آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U بدست آوردن چیزی
etwas bekommen U بدست آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U گیر آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U بدست آوردن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U بدست آوردن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U گیر آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] bringen U گیر آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] bringen U بدست آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] anrichten U غذا [چیزی] آوردن
etwas [Akkusativ] durchleben U تاب چیزی را آوردن
an [Akkusativ] etwas zurückdenken U چیزی را به خاطر آوردن
etwas erhalten U بدست آوردن چیزی
abholen U چیزی را -رفتن و- آوردن
etwas [Akkusativ] besorgen U گیر آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] besorgen U بدست آوردن چیزی
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U گیر آوردن چیزی
etwas in Anschlag bringen U چیزی را در حساب آوردن
sich etwas beschaffen U بدست آوردن چیزی
Beweisbarkeit {f} U برای چیزی دلیل آوردن
etwas Auftrieb geben U چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas ankurbeln U چیزی را بالا روی آب آوردن
etwas Auftrieb geben U چیزی را بالا روی آب آوردن
sich an Jemanden [etwas] erinnern U کسی [چیزی] را به خاطر آوردن
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U برای کسی چیزی را آوردن
[jemandem etwas] abmachen U [از کسی چیزی] را در آوردن [کلاه یا کت]
etwas ankurbeln U چیزی را به میزان بالا آوردن
etwas erfragen U بدست آوردن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas beziehen U بدست آوردن چیزی [اصطلاح رسمی ]
sich etwas besorgen U بدست آوردن چیزی [اصطلاح روزمره ]
etwas [Akkusativ] mitmachen U تاب چیزی را آوردن [اصطلاع روزمره]
etwas erwirken U بدست آوردن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas in Stellung bringen U چیزی را به آن مکان [موقعیت] آوردن [ارتش]
verreisen U ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
auf eine Antwort drängen [in Bezug auf etwas] U برای پاسخ فشار آوردن [در رابطه با چیزی]
sich auf Jemanden [etwas] besinnen U کسی [چیزی] را به خاطر آوردن [اصطلاح رسمی]
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
Jemanden [etwas] [stark] beanspruchen U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] strapazieren U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] anstrengen U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
außerhalb stehen U در بیرون [چیزی] بودن
herausbekommen U بیرون کشیدن [از چیزی]
etwas [Akkusativ] durchleben U طاقت چیزی را آوردن [در برابر مرحله سختی ایستادگی کردن ] [اصطلاح عامیانه]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
etwas [Akkusativ] abschätzen U چیزی را ارزیابی کردن [سنجیدن] [مالیات بستن بر چیزی] [به خراج گذاردن بر چیزی ] [تعیین کردن چیزی] [چیزی را بستن ]
etwas ersehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه]
etwas herbeisehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
sich nach etwas sehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
etwas [Akkusativ] anhalten U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
etwas [Akkusativ] einstellen U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] wiedergeben U نمایش دادن چیزی [رل چیزی را بازی کردن] [ چیزی را مجسم کردن]
etwas [Akkusativ] im Auge behalten U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
auf etwas [Akkusativ] Acht geben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن]
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
bringen آوردن
strecken U کش آوردن
herbringen U آوردن
anbringen U آوردن
ausstrecken U کش آوردن
mitbringen U آوردن
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
zum Kochen bringen U به جوش آوردن
das Wasser zum Kochen bringen U آب را به جوش آوردن
blamieren U خفت آوردن
verwirklichen U به اجرا در آوردن
zustande kommen U بوجود آوردن
eintreten U بوجود آوردن
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
auftreten U بوجود آوردن
entstehen U بوجود آوردن
zur Welt bringen به دنیا آوردن
abhängen U پایین آوردن
abnehmen U پایین آوردن
herunternehmen U پایین آوردن
anwidern U بالا آوردن
holen U بدست آوردن
fassen U گیر آوردن
gewinnen U بدست آوردن
greifen U بچنگ آوردن
greifen U گیر آوردن
importieren U به کشور آوردن
einführen U به کشور آوردن
kriegen U به دست آوردن
kriegen U گیر آوردن
anekeln U بالا آوردن
plagen U بستوه آوردن
nennen U اسم آوردن
rücken U نزدیکتر آوردن
holen U گیر آوردن
schaffen U بدست آوردن
bekommen U گیر آوردن
degoutieren U بالا آوردن
ducken U سرفرود آوردن
bekommen U به دست آوردن
ankotzen U بالا آوردن
bringen U گیر آوردن
bringen U بدست آوردن
schaffen U گیر آوردن
fassen U بچنگ آوردن
toben U یورش آوردن
währen U دوام آوردن
durchhalten U طاقت آوردن
beheizen U به هیجان آوردن
den Anstoß zu etwas geben U به جنبش آوردن
aushalten U طاقت آوردن
ausharren U طاقت آوردن
heizen U به هیجان آوردن
mitbringen آوردن [با خود]
etwas initiieren U به جنبش آوردن
Blockierung {f} U بند آوردن
wecken U به هیجان در آوردن
greifen U به تصرف آوردن
Jemanden oder etwas aufhalten U کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
abräumen U پول [زیادی] در آوردن
sich blamieren U خفت آوردن بر خود
sich daneben benehmen U خفت آوردن بر خود
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
zu Tage fördern U از زیر خاک در آوردن
sich entkleiden U لباسهای خود را در آوردن
Jemanden exhumieren U کسی را از خاک در آوردن
etwas einstreichen U پول [زیادی] در آوردن
absahnen U پول [زیادی] در آوردن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
Jemanden ausgraben U کسی را از خاک در آوردن
auf die gleiche Ebene [Höhe] bringen U به یک صفحه [بلندی] آوردن
jemanden auf die Palme bringen <idiom> U کسی را از کوره در آوردن
ausgraben U از زیر خاک در آوردن
Jemandem Appetit machen U کسی را به اشتها آوردن
Schulden machen U قرض بالا آوردن
sich verschulden U قرض بالا آوردن
in Schulden geraten U قرض بالا آوردن
Erinnerungen wecken U خاطره ها را به یاد آوردن
etwas zu schätzen [würdigen] wissen U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
für etwas dankbar sein U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
etwas [Akkusativ] nett finden U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
etwas erledigen U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی]
etwas abnehmen U چیزی را سوا [جدا] کردن [چیزی را که دوباره می توان چسباند]
hochachten [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
jemanden [etwas] anvisieren U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
etwas [Akkusativ] goutieren U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] [اصطلاح رسمی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی]
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] gönnen U چیزی را روا دانستن [مهمان کردن خود به چیزی]
überfordern U زیاد به خود فشار آوردن
etwas anstoßen U به جنبش آوردن [اصطلاح روزمره]
etwas in Gang setzen U به جنبش آوردن [جامعه شناسی]
Nachforschungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
Ermittlungen anstellen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
nachforschen [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
ermitteln [gegen Jemanden] [wegen etwas] U اطلاعات مقدماتی بدست آوردن
als verloren ansehen U از دست رفته بحساب آوردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
Jemanden in Wut versetzen U کسی را از جا در آوردن [خشمگین کردن]
abcashen U پول [زیادی] در آوردن [دراتریش]
abmachen U پونز [کاغذ یادداشت ] را در آوردن
einstreifen U پول [زیادی] در آوردن [دراتریش]
Jemanden dem Richter vorführen U کسی را در حضور قاضی آوردن
in die Reihe bringen U منظم کردن [به نظم آوردن]
alle Kräfte aufbieten U منتهای کوشش را به عمل آوردن
ein Gericht mit der Sache befassen U دعوایی را در حضور قاضی آوردن
etwas übernehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
sich um etwas kümmern U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ]
sich einer Sache annehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
an etwas [Dativ] scheitern U در چیزی موفق نشدن [شکست خوردن در چیزی]
auf etwas stoßen U برخوردن به چیزی [چیزی پیش آمدن برای]
Hag {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی] [در سوئیس]
durchwühlen U با به هم زدن [جستجو کردن] از خاک در آوردن
sich das Frückstück aufs Zimmer bringen lassen U ناشتا را به اتاقتان [در هتل] آوردن [بیاورند]
ausgraben U با به هم زدن [جستجو کردن] از خاک در آوردن
aufwühlen U با به هم زدن [جستجو کردن] از خاک در آوردن
Recent search history Forum search
1zumachen / abmachen / anmachen
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
1دل بریدن از چیزی یا از کسی
1engagiert
1Durchlessen
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com